Phân tích tình yêu lứa đôi trong bài thơ số 28 của tập Người làm vườn

Văn mẫu lớp 11: Phân tích tình yêu lứa đôi trong bài thơ số 28 của tập Người làm vườn gồm các bài văn mẫu hay cho các em học sinh tham khảo, củng cố kỹ năng cần thiết cho bài kiểm tra viết sắp tới đây của mình. Mời các em học sinh cùng tham khảo.

1. Dàn ý phân tích tình yêu lứa đôi trong bài thơ số 28

I. Mở bài:

- Giới thiệu tình yêu trong bài thơ số 28 của Ta- go

Ví dụ: Ra- bin Đra-nát Ta-go là một nhà văn, nhà văn hóa lớn của Ấn Độ, ông còn là người Châu Á đầu tiên nhận giải Nô-ben văn học năm 1913. Ông có những đóng góp to lớn cho nền văn học thế giới. một trong những tác phẩm nổi tiếng là Bài thơ số 28. Bài thơ thể hiện tình yêu không có sự dung tục, tầm thường có sự hòa hợp giữa hai tâm hồn. chúng ta cùng đi tìm hiểu bài thơ để hiểu rõ hơn về phong cách thơ của Ra- bin Đra-nát Ta-go.

II. Thân bài:

- Hình ảnh đôi mắt được lặp đi lặp lại trong sáu câu thơ đầu.

- Người ta nói đôi mắt là cửa sổ tâm hồn, nơi thể hiện tình cảm của con người.

- Nhà thơ lấy hình ảnh đôi mắt để diễn tả tâm trạng của mình.

- Sự khát vọng hòa quyện giữa hai tâm hồn, thể hiện tâm hồn của nhà thơ.

- Sự hòa hợp giữa trăng và biển, sự hòa hợp mà tác giả mong muốn.

- Trái tim con người là một thế giới bí ẩn, con người không thể khám phá được.

- Tác giả nói rằng trái tim nhỏ bé những con người không thể tìm được ranh giới của nó.

- Trái tim thể hiện sự to lớn, rộng lớn vô cùng.

- Tình yêu vô hạn.

- Khẳng định rằng chúng ta không bao giờ biết được giới hạn của tình yêu.

III. Kết bài:

- Nêu cảm nhận của em về tình yêu trong bài thơ số 28 của Ta- go

Ví dụ: Qua bài thơ số 28 của Ta-go chúng ta cũng có thể thấy được tình yêu và sự khẳng định tình yêu, quan niệm tình yêu của tác giả.

2. Phân tích tình yêu lứa đôi trong bài thơ số 28 của tập Người làm vườn mẫu 1

Đất nước Ấn Độ - ai mà không nghe, không biết dù chỉ một lần về xứ sở thiêng liêng đầy huyền bí ấy. Mỗi chúng ta, ai đã từng thường thức những cuốn phim Ấn Độ? Có lẽ khi xem bộ phim "Truyền thuyết tình yêu" chúng ta sẽ thấy được xứ sở lạ lùng ấy. Đó chỉ dừng lại ở một lĩnh vực điện ảnh nhưng khi bạn ngâm nga đôi vần thơ của thi sĩ vĩ đại Tago - vị thánh sư trong trái tim người Ấn - thì cuộc sống, tình yêu đã trở thành một giai điệu tuyệt vời - một thứ "tôn giáo con người" kì diệu nhất! Tình yêu lứa đôi trong thơ Tago đã vượt lên trên mọi bờ cõi đời thường, nó dã nhuộm màu linh thiêng huyền bí mang đậm sắc thái, phong vị của riêng con người Ấn Độ. Bài thơ số 28 thực sự là khúc ca ngân vang, êm dịu nhất cho tình yêu đôi lứa cho tinh yêu rộng mở, bao la trong trái tim thiên tài Tago.

Mở đầu bài thơ, Tago đã để ngòi bút thiên tài của mình như sống dậy, tràn tuôn với lời thơ tình tứ nhất:

Đôi mắt băn khoăn của em buồn

Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng của anh

Ở khúc dạo đầu, "đôi mắt" tình yêu đã hiện diện ra. Phải chăng, Tago muốn lấy "hằng số chung" của tâm hồn thay ngôn ngữ? Không là "đôi mắt sáng ngời, để nhìn đời và để làm duyên", đôi mắt em lại băn khoăn muốn nhìn vào "tâm tưởng của anh". Cái buồn từ đôi mắt ấy nói hộ em biết bao điều. Em muốn tin anh lắm, nhưng em rất sợ anh dối gian em. Em muốn được hiểu hết ngõ ngách hồn anh, tâm tưởng anh. Điều đó có được chăng? Em cố gắng kiểm soát cái biên giới vô hình ấy:

Như trăng kia muốn vào sâu biển cả

Cái khát vọng cùng được hòa nhập tâm hồn, được sống trong anh cứ quấn quýt, ràng buộc lấy em. Sự khát vọng hòa nhập tình yêu ấy được tác giả nâng lên tầm cao vũ trụ. Như vầng trăng lặn sâu và biển cả, đại dương với muôn ngàn con sóng yêu thương rì rào vô tận. Trăng như ghì lấy đại dương, dù rất nhỏ bé trước đại dương nhưng sức lay động kết dính thật kì diệu. Nhưng cái trăn trở của đôi lứa yêu nhau không chỉ là những trách móc, hờn ghen, những băn khoăn ấy mà dường như có sự nghịch lí lạ lùng.

Anh khống giấu em một điều gì

Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh

Chính vì quá yêu em, yêu em mãnh liệt mà em nghi ngờ anh. Cái nghịch lí này phải chăng chỉ có ở tình yêu? Làm thế nào để em hiểu anh đây? Đọc câu thơ trên tạc hình dung ra ngay người con trai đang thì thầm tâm sự. Tình yêu có ngôn ngữ riêng của nó. Dẫu em không nói ra nhưng đâu cần phải nói mà: Ánh mắt là ngôn ngữ chân thành nhất trong tình yêu (Sêxpia) thì anh cũng đọc được ở đáy mắt em một đôi lời thầm thì, ánh mắt ấy như rực sáng trong anh một ngọn lửa khát vọng yêu đương, hòa hợp tâm hồn. Anh sẽ là biển cả trùng dương cơn sóng vỗ, ru hồn mảnh trăng bằng đợt sóng ngân nga, êm dịu. Như để phơi bày cả tâm hồn mình cho người yêu, nhân vật "anh" trữ tình này ví mình như viên ngọc, đóa hoa, và khát vọng được dàng tặng cho nữ thần tình yêu, vị giáo chủ nhỏ bé của mình:

Nếu đời anh chỉ là viên ngọc

Anh sẽ đập nổ ra làm trăm mảnh

Và xâu thành một chuỗi quàng vào cổ em

Nếu đời anh chỉ là một đóa hoa

Tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng

Anh sẽ hái nó ra để đặt lên mái tóc em

Anh nguyện là con chiên ngoan đạo của riêng em. Từ "chỉ" ở đây như xưng tôn giá trị của viên ngọc, của đóa hoa. Em là tác phẩm quý đẹp của thượng đế nhưng anh xin làm ngọc được "quàng vào cổ em ", được là đóa hoa cài lên mái tóc như mây suối ấy, được điểm trang em lên, và tuyệt vời hơn. Đó là ước mơ khao khát trong trái tim anh. Có lẽ chỉ có đôi lứa yêu nhau, yêu nhau với tình yêu cháy bỏng, trung thành mới có được những lời thì thầm chân thành ấy. Nét tâm lí chung chăng? Ta có lần bắt gặp trong lời hát của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn.

Anh xin làm quán trọ để dừng chân, em ghé chơi ... Anh xin làm đá cuội và lăn theo gót hài

Nhưng lời hát này kín đáo, phảng phất tình yêu thầm lặng đơn phương. Tiếp theo lời thơ Tago như đàn, như đệm cho lời tỏ tình của chàng trai. Nhưng lúc này tâm hồn anh như bị xáo động, anh kêu vang khe khẽ:

Nhưng em ơi đời anh là một trái tim

Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó

Em là nữ hoàng của vương quốc đó

Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu

Có những chiến công ta có thể lập, có những biên giới ta có thể kiểm soát, nhưng chiều sâu và bờ bến tâm hồn mấy ai đo được. Tình yêu của anh trao em là tình "không biên giới". Trong vương quốc ấy, anh xưng tôn em là nữ hoàng đầy quyền lực. Điều đó hơn ai hết em là người hiểu được nó, và thấu suốt tình yêu của anh, nhưng... em đã làm anh thất vọng... Chỉ có riêng anh mới hiểu được tình yêu của anh sao? Và duy chỉ có anh mới hiểu em muốn nói gì với anh cơ à?

Tiếp theo sau, "anh" thiết tha bày tỏ?

Nếu trái tim anh chỉ là một phút giây lạc thú.

Nó sẽ nở ra thành một nụ cười nhẹ nhõm và em thấu suốt rất nhanh

Nếu trái tim anh chi là khổ đau

Nó sẽ tan ra thành lệ trong

Và lặng im phản chiểu nỗi niềm u ẩn

Em là tất cả tình yêu của anh. Anh không gian dối. Và anh biết em rất tinh tường. Làm sao anh có thể dối gian em. Những nỗi niềm u ẩn của tình yêu đơn phương hay những phút giây thỏa mãn của thứ tình yêu không đúng nghĩa sẽ một giây phút nào sẽ được lộ diện. Nhưng cả em và anh, chúng ta cùng dạo bước trong thế giới tình yêu kì diệu thiêng liêng, tình yêu song phương tuyệt đỉnh thì có thể nào chứ? Anh muốn van vỉ em như con chiên trước đấng cứu thế.

Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu

Nỗi vui sướng khổ đau của nó là vô biên

Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu

Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy

Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu.

Tình yêu thánh thiện, tinh nguyên anh đã trao tặng về em, nó vượt lên trên khái niệm của vũ trụ bao la, và anh đã tôn thờ nó, tôn thờ tuyệt đối. Tự bao giờ, trái tim anh "hướng về em một phương". Nhưng có lẽ, em sẽ chẳng bao giờ "hiểu được tình yêu của anh đâu". Phải chăng đây là điều nghịch lí cứ đeo đẳng hai ta? Lời thơ mỗi lúc như thiết tha, cháy bỏng, và kết thúc một giai điệu ái tình, nhưng âm vang hãy còn ngân đọng. Tình yêu ấy như cốc rượu tràn đầy, càng rót càng say, càng tràn đầy và càng quyến luyến, ngất ngây trong tâm hồn.

Tình yêu có những lí lẽ nông tư, vi diệu được dệt bằng ánh mắt nụ cười Tago đã thực sự sống trong tình yêu, tôn xưng tình yêu lên thành thứ tôn giáo kì diệu thiêng "Tôn giáo con người". Những tiếng nói riêng, rất riêng ấy được ngòi bút tác giả thấu suốt, phơi bày. Lời nói của em và anh là những nốt nhạc bổng trầm tạo nên giai điệu riêng của tình yêu đôi lứa. Thiên nhiên cứ như xoắn xít từng lời thơ, câu chữ, cả vũ trụ, đại dương như nới rộng ra và lặng im, ngừng thở, để đôi lứa yêu nhau thầm thì, trách hờn. Nét hờn ghét vô cớ, cái nét băn khoăn từ ánh mắt là những ngôn ngữ vô thanh nhưng nên vần nên điệu, như những cánh cửa thần kì soi thấu tâm hồn họ. Tago thực sự nắm bắt những biến động của thế giới ấy. Ta đã có lần gặp "đôi mắt" ấy xuất hiện ở thơ của ông như thế:

Anh là con chim quen sống cảnh hoang vu

Đã tìm nơi mắt em khung trời của nó

Đôi mắt em là chiếc nôi buổi sáng là vương quốc của trời sao

Tiếng hát anh bay lượn lọt vào chiều sâu của đôi mắt ấy

Trên khung trời này rộng rãi cô đơn và tung cánh bay lên trong ánh mặt trời

Trong thơ Tago, tình yêu lứa đôi là âm chủ vút cao còn dàn nhạc đệm là thiên nhiên hoa cỏ, là chiều cao không gian là chiều sâu biển cả. Tất cả đã hòa kết lại thành. "Ca khúc giao duyên bất hủ. Có lẽ qua đó ta hiểu phần nào tựa đề Người làm vườn cho cả tập thơ này chăng?

Đọc bài thơ Tago, mở ra trước mắt cả một thế giới diệu kì, nâng tâm hồn ta bay bổng. Bài thơ được tạo ra từ cả một tình yêu. Có câu danh ngôn: Tác phẩm nghệ thuật là kết quá tình yêu con người đối với cuộc sống.

Muôn thuở, tình yêu lửa đôi này sẽ sống mãi như một phép tiên, trở thành cây đời. Đọc bài thơ ấy, chúng ta có nghe chăng lời hát du dương.

Tình yêu là chiếc lá xanh, là những đám mây bồng bềnh trong gam nắng

Tình yêu là những cánh chim, là tiếng hát em trong xanh êm đềm

Hãy giữ lấy tình yêu, giữ lấy mùa xuân

Vì tình yêu là chiếc lá, chiếc lá trên cành mãi màu xanh

Vì tình yêu là ánh sáng đem đến cho dời hạnh phúc mùa xuân...

Có thể chăng lấy tiếng hát này là kết thay cho ca khúc bằng thơ của Tago?

Tago sẽ là một "thánh sư" cả trong trái tim chúng ta, trong nền thơ ca thế giới. Tago ra đi vĩnh viễn nhưng tha thiết với đời với tình yêu vẫn còn đọng lại có bài thơ đến nay tôi không thể nào quên được về người.

3. Phân tích tình yêu lứa đôi trong bài thơ số 28 của tập Người làm vườn mẫu 2

Tình yêu luôn là đề tài hấp dẫn trong thi ca nhạc họa, bởi sự tinh tế và diệu kỳ của nó, tình yêu mang nhiều bí ẩn, mà đến những chuyên gia tâm lý tài giỏi nhất cũng chẳng thể nào giải thích được. Nắm bắt được những khía cạnh đặc sắc ấy, trong bài thơ số 28 thuộc tập Người làm vườn, Ta-go - Nhà văn hóa lớn của Ấn Độ, đã có những vần thơ hết sức nồng nàn và trong sáng để cắt nghĩa cho tình yêu, như những lời tâm tình ngọt ngào của chàng trai đang yêu dành cho cô gái mình yêu.

"Đôi mắt băn khoăn của em buồn

Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng của anh.

Như trăng kia muốn vào sâu biển cả."

Quả thực trong tình yêu đối với bất cứ ai, đặc biệt là người phụ nữ họ luôn muốn được hiểu về người mà mình yêu, đó chính là động lực tiếp thêm niềm tin cho họ trao hết tình cảm của mình. Nhà thơ tinh tế so sánh người con gái với mặt trăng vừa sáng đẹp lại thanh cao bay bổng, đặt chàng trai với tâm hồn biển cả, sâu xa, mang trong mình nhiều bí mật mà ánh trăng dù có sáng đến mấy cũng chẳng thể nào thấu suốt. Chính bởi thế mà đôi mắt người con gái vẫn thường băn khoăn trong một nỗi buồn không tên, trong cảm giác chơi vơi thiếu an toàn. Cách so sánh này là biểu tượng cho một tình yêu đẹp đẽ bất diệt tựa như hình ảnh thiên nhiên sóng đôi vĩnh cửu "trăng-biển" mãi mãi chẳng thể chia lìa, tiêu tan.

Để loại bỏ những mối lo ấy, chàng trai đã có lời tâm tình:

"Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em,

Anh không giấu em một điều gì.

Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh"

Chàng trai ấy đã sẵn sàng phơi bày tất cả những gì bản thân có trước mắt cô gái, ấy là sự hy sinh cao cả cho tình yêu, hết lòng vì tình yêu. Nhưng nghịch lý ở chỗ càng cố bày tỏ thì cô gái lại càng không hiểu và không thể hiểu thêm nữa, bởi thế giới nội tâm của một người đàn ông phong phú biết chừng nào, tất cả những gì ta có thể nắm bắt chỉ là vỏ bề ngoài, là bề nổi của một khía cạnh nào đó.

"Nếu đời anh chỉ là viên ngọc,

anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh

và xâu thành một chuỗi

quàng vào cổ em.

Nếu đời anh chỉ là một đóa hoa

tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng,

anh sẽ hái nó ra đặt lên mái tóc em."

Và để chứng minh cho tình yêu sâu sắc của mình chàng trai đã đưa ra những giả thiết, nếu đời là viên ngọc quý giá, thì anh sẵn sàng đập tan nó để làm thành vòng cổ cho cô gái, để hằng ngày được kề cận cô gái. Hay nếu là một đóa hoa rực rỡ thanh cao, anh cũng tình nguyện ngắt mình xuống để điểm tô thêm cho mái tóc nàng. Vậy có thể thấy tình yêu của chàng trai là một tình yêu sẵn sàng hy sinh và làm tất cả cho người mình yêu, không màng đến bản thân. Thế nhưng tất cả chỉ là giả định, thực tế chàng trai ấy lại là một trái tim, một trái tim yêu thật nồng nàn và khó nắm bắt.

"Nhưng em ơi, đời anh là một trái tim

Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó,

Em là nữ hoàng của vương quốc đó

Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu."

Chàng trai đã thú nhận về cuộc đời mình, ấy là một trái tim vô bờ bến, cũng khẳng định cô gái là nữ hoàng duy nhất ngự trị nhưng éo le làm sao khi chính nữ hoàng cũng chẳng biết nổi biên giới của mảnh đất mình cai quản. Thật sự trái tim và tình yêu là một cái gì đó rất khó có thể giải thích và định nghĩa.

"Nếu trái tim anh là một phút giây lạc thú

Nó sẽ nở ra thành một nụ cười nhẹ nhõm

Và em thấu suốt rất nhanh.

Nếu trái tim anh chỉ là khổ đau

Nó sẽ tan ra thành lệ trong

Và lặng im phản chiếu nỗi niềm u ẩn."

Theo lời chàng trai, trái tim chẳng phải là "một phút giây lạc thú" dễ dàng nở ra thành "nụ cười nhẹ nhõm", cũng không phải là toàn bộ "khổ đau" để nhanh chóng tan thành "lệ trong" mà hơn hết trái tim là một cái gì đó to lớn và phức tạp hơn rất nhiều.

"Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu,

Nỗi vui sướng khổ đau của nó là vô biên.

Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu

Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy

Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu"

Đúng vậy trái tim của chàng trai ấy lại là tình yêu, một trái tim ngập tràn tình yêu, với những nỗi niềm vui sướng khổ đau "vô biên" chẳng giấy bút nào kể hết. Hơn thế nữa trái tim đặc biệt ở chỗ, một khi đã yêu thì sẵn sàng đòi hỏi rất nhiều tình cảm từ đối phương, luôn có cảm giác sợ mất sợ được, và nó cũng sẵn sàng hy sinh, cho đi tất cả mà không một ai có thể đong đếm được hết. Kết lại lời tâm tình chàng trai vẫn thầm khẳng định "Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy", rằng tình yêu ấy chưa một phút một giây nào đổi thay, chỉ là cô gái ấy sẽ chẳng bao giờ nắm bắt được tất cả, bởi sự phức tạp và rắc rối mà con tim chàng trai mang lại.

Tóm lại tình yêu lứa đôi là một sự kiến tạo kỳ diệu của tạo hóa, hai người gặp nhau vốn đã là duyên có phận hay không lại là một vấn đề khác, khi mà con tim và tình yêu vẫn luôn phức tạp và nhiều cung đường lắt léo đến vậy. Điều đó đòi hỏi từ cả hai người một tấm lòng yêu thương cao cả, lòng bao dung, sự thấu hiểu đầy chân thành cho nhau, chỉ có vậy với vượt qua được cái khoảng cách vô biên mà trái tim mỗi người đem lại trong tình yêu.

Trên đây VnDoc hướng dẫn các bạn học tốt bài Văn mẫu lớp 11: Phân tích tình yêu lứa đôi trong bài thơ số 28 của tập Người làm vườn. Ngoài ra các bạn có thể soạn bài Ngữ văn 11 được VnDoc sưu tầm, chọn lọc để học tốt môn Ngữ văn 11.

Các bài liên quan tác phẩm:

Bài tiếp theo: Phân tích truyện ngắn Người trong bao của A.P.Sê-khốp

Đánh giá bài viết
1 20
0 Bình luận
Sắp xếp theo
Văn mẫu lớp 11 Xem thêm