Pronunciation Poem - Bài thơ hướng dẫn phát âm trong tiếng Anh

Pronunciation Poem - Hướng dẫn phát âm tiếng Anh

Bạn có thể thử tài phát âm tiếng Anh bằng bài thơ xoắn lưỡi dưới đây, và đừng để bụng lời của tác giả người Hà Lan Gerard Nolst Trenité, rằng chỉ một người Anh đích thực mới có thể phát âm được trọn vẹn. Bạn cứ thử đi, chính bạn có thể đánh bại được một người bản xứ trong bài thơ 94 tuổi này đấy!

Một vài câu đầu, bạn sẽ cảm thấy thử thách này đâu có gì khó! Nhưng không hề đâu, không phải tự dưng tác giả lại tự tin rằng những người nói tiếng Anh tự tin nhất, kể cả những người bản địa cũng sẽ vấp váp nhiều chỗ.

Học phát âm sao cho tự nhiên và giống với người bản địa luôn là điểm đến của nhiều bạn học tiếng Anh, mong muốn phát âm tiếng Anh được tự nhiên, chính xác, đúng ngữ điệu. VnDoc.com xin được giới thiệu đến các bạn Bài thơ Pronunciation Poem - Hướng dẫn các bạn phát âm tiếng Anh được chính xác nhất có thể với cách trình bày thông qua một bài thơ dễ hiểu, dễ thuộc.

Trong bài thơ, có liệt kê ra một số từ dễ nhầm lẫn với nhau về phát âm như RationNation, ComfortableVegetable, IronLion, Leisure Pleasure.......giúp các bạn có cái nhìn toàn diện và hệ thống được chính xác các từ dễ gây nhầm lẫn cho bản thân, củng cố kiến thức ngữ pháp và trau dồi từ vựng tiếng Anh, luyện được kĩ năng nói tiếng Anh thêm hiệu quả và thêm tự tin trong giao tiếp bằng tiếng Anh.

Bài thơ THE CHAOS - Tác giả: Tiến sĩ Gerard Nolst Trenité

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my prayer.

Pray, console your loving poet,

Make my coat look new, dear, sew it!

Just compare heart, beard, and heard,

Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain.

(Mind the latter, how it's written.)

Now I surely will not plague you

With such words as plaque and ague.

But be careful how you speak:

Say break and steak, but bleak and streak;

Cloven, oven, how and low,

Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,

Daughter, laughter, and Terpsichore,

Typhoid, measles, topsails, aisles,

Exiles, similes, and reviles;

Scholar, vicar, and cigar,

Solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral,

Kitchen, lichen, laundry, laurel;

Gertrude, German, wind and mind,

Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,

Bouquet, wallet, mallet, chalet.

Blood and flood are not like food,

Nor is mould like should and would.

Viscous, viscount, load and broad,

Toward, to forward, to reward.

And your pronunciation's OK

When you correctly say croquet,

Rounded, wounded, grieve and sieve,

Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour

And enamour rhyme with hammer.

River, rival, tomb, bomb, comb,

Doll and roll and some and home.

Stranger does not rhyme with anger,

Neither does devour with clangour.

Souls but foul, haunt but aunt,

Font, front, wont, want, grand, and grant,

Shoes, goes, does. Now first say finger,

And then singer, ginger, linger,

Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,

Marriage, foliage, mirage, and age.

Compare alien with Italian,

Dandelion and battalion.

Sally with ally, yea, ye,

Eye, I, ay, aye, whey, and key.

Say aver, but ever, fever,

Neither, leisure, skein, deceiver.

Heron, granary, canary.

Crevice and device and aerie.

Pronunciation -- think of Psyche!

Is a paling stout and spikey?

Won't it make you lose your wits,

Writing groats and saying grits?

It's a dark abyss or tunnel:

Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,

Islington and Isle of Wight,

Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough --

Though, through, plough, or dough, or cough?

Hiccough has the sound of cup.

My advice is to give up!!!

VnDoc.com chúc các bạn học phát âm tiếng Anh hiệu quả cùng với bài thơ.

Đánh giá bài viết
1 7.579
Sắp xếp theo

    Học tiếng Anh cùng người nổi tiếng

    Xem thêm