Thành ngữ Tiếng Anh về động vật
Thành ngữ Tiếng Anh về động vật - English Idioms
Thành ngữ Tiếng Anh hay được sử dụng trong giao tiếp Tiếng Anh, cả nói và viết, do đó, nắm được càng nhiều thành ngữ Tiếng Anh, bạn sẽ càng giao tiếp tốt hơn bằng Tiếng Anh. Mời các bạn tham khảo tài liệu "Thành ngữ Tiếng Anh về động vật" để bổ sung vào kho tàng kiến thức Tiếng Anh của mình nhé.
|Ants in one's pants|| |
People who have ants in their pants are very restless or excited about something. (bồn chồn như kiến đốt)
"I wish he'd relax. He's got ants in his pants about something today!"
|Like a bat out of hell|| |
If something moves like a bat out of hell, it moves very quickly. (chạy bán sống bán chết).
"He grabbed the envelope and ran like a bat out of hell."
|Like a bear with a sore head|| |
If someone is behaving like a bear with a sore head, they are
"When his team lost the match, Brad was like a bear with a sore head."
|Break the back of the beast|| |
If someone breaks the back of the beast, they succeed in overcoming a major difficulty.
"After hours of effort, the technicians finally broke the back of the beast
|Eager beaver|| |
The term eager beaver refers to a person who is hardworking and
"The new accountant works all the time – first to arrive and last to leave – a real eager beaver!"
|Have a bee in one's bonnet|| |
A person who has a bee in their bonnet has an idea which constantly occupies their thoughts. (bị ám ảnh bởi việc gì)
"She's got a bee in her bonnet about moving to New York."
|The bee's knees|| |
If you say that someone or something is the bee's knees, you think
"Julie thinks she's the bee's knees" means that Julie has a high opinion of herself!
|Birds of a feather||To say that two people are birds of a feather means that they are very similar in many ways. (ngưu tầm ngưu, mã tầm mã)|
|For the birds|| |
If you think something is for the birds, you consider it to be uninteresting, useless, or not to be taken seriously.
"As far as I'm concerned, his theory is for the birds!"