Lời bài hát: Water under The Bridge - Adele ft. Masen Lia
Lời bài hát: Water under The Bridge - Adele ft. Masen Lia
Water under The Bridge (Nước chảy qua cầu) là một thành ngữ phổ biến tại Anh, tức là một chuyện gì không tốt đã trôi qua, không nên lo nghĩ hay nhắc lại nữa. Dụng ý của Adele muốn thể hiện qua nhan đề này, là hãy đón nhận những điều mới mẻ, bỏ lại những hờn giận, ác cảm lại đằng sau, đúng như tinh thần của album mà Adele từng chia sẻ: "25 là album về sự hàn gắn những vết thương quá khứ".
Học Tiếng Anh qua bài hát: Sing me to sleep - Alan Walker ft. Iselin Solheim
"Water Under The Bridge" là ca khúc viết về người bạn đời của Adele, Simon Konecki- người đã cùng cô nàng hạ sinh một bé trai tên Angelo vào mùa thu năm 2012. Bài hát xoay quanh việc Simon Konecki quá tốt đẹp, đến mức ngay cả việc Adele chờ đợi ngày anh trở nên tồi tệ cũng là điều không thể xảy ra. Có thể nói cô nàng rất hài lòng với mối quan hệ này: "Đây là một mối quan hệ mà tôi vẫn luôn hằng mong muốn, nó quả là một sự kiện đáng ghi nhớ...".
Hãy cùng lắng nghe, cảm nhận và học tiếng Anh qua bài hát hát có lời dịch "Water Under The Bridge" đầy xúc động của Adele.
If you're not the one for me
Nếu anh không phải là một nửa dành cho em
Then how come I can bring you to your knees
Thế thì, em sẽ quay lại và chinh phục anh
If you're not the one for me
Nếu anh không phải là một nửa dành cho em
Why do I hate the idea of being free?
Tại sao em lại ghét cái suy nghĩ được tự do như thế...?
And if I'm not the one for you
Và nếu em không phải là nửa ấy dành cho anh
You've gotta stop holding me the way you do
Thì đừng níu giữ em như lúc này đây
Oh honey if I'm not the one for you
Ôi người yêu, nếu em không phải nửa ấy dành cho anh?
Why have we been through what we have been through
Tại sao chúng ta có thể vượt qua tất cả những chuyện như vậy
It's so cold out here in your wilderness
Sự lạnh giá tỏa ra từ cái hoang dại của anh
I want you to be my keeper but not if you are so reckless
Nếu anh không liều lĩnh, thì sao có thể làm người cho em dựa vào
If you're gonna let me down, let me down gently
Nếu muốn làm tổn thương em, xin hãy làm điều đó bằng tất cả sự dịu dàng còn lại
Don't pretend that you don't want me
Đừng giả vờ như anh không muốn em
Our love ain't water under the bridge
Tình đôi ta đâu phải nước chảy qua cầu
Say that our love ain't water under the bridge
Hãy nói rằng tình đôi ta không phải như nước chảy qua cầu
What are you waiting for?
Anh chờ đợi điều gì?
You never seem to make it through the door
And who are you hiding from?
It ain't no life to live like you're on the run
Have I ever asked for much?
Em đã từng đòi hỏi gì nhiều nhặn?
The only thing that I want is your love
Chỉ mong muốn duy nhất một điều là tình yêu của anh
If you're gonna let me down, let me down gently
Nếu muốn làm tổn thương em, xin hãy làm điều đó bằng tất cả sự dịu dàng còn lại
Don't pretend that you don't want me
Đừng vờ như anh không cần em
Our love ain't water under the bridge
Tình mình đâu phải nước chảy qua cầu
Say that our love ain't water under the bridge
Yêu thương này đâu phải bèo trôi
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Say it ain't so, say it ain't so
Xin hãy nói với em thêm ngàn lần
Say that our love ain't water under the bridge
Nói rằng tình yêu này sẽ là mãi mãi.