Trắc nghiệm 9 thành ngữ hài hước trong Tiếng Anh
Học thành ngữ Tiếng Anh qua hình ảnh
Trong bài trắc nghiệm này, bạn sẽ được làm quen với 9 thành ngữ Tiếng Anh hay thông qua các hình ảnh minh họa sinh động. Với mỗi thành ngữ, bạn sẽ được giải nghĩa sau khi nộp bài. Nhanh nhanh khám phá và chinh phục kiến thức thành ngữ Tiếng Anh này nhé.
-
Từ tranh, bạn liên tưởng đến câu thành ngữ tiếng Anh nào?
-
Câu 1.
The lights are on, but nobody’s home
- Nghĩa đen: đèn sáng mà không ai ở nhà
- Nghĩa bóng: nói về một người ngốc nghếch không hiểu bạn đang nói gì hoặc vì anh ta đang nghĩ đến việc khác.
- Ví dụ: It's no good expecting John to say anything.The lights are on but nobody’s home. (Đừng hi vọng John nói gì. Đầu óc nó để đâu rồi).
-
Câu 2.
To pig out
- Nghĩa: ăn như lợn, ăn nhanh và nhiều
- Ví dụ: We pigged out on all the delicious cakes. (Chúng tôi ăn mấy cái bánh ngọt ngon lành ấy như lợn)
-
Câu 3.
Use your loaf
- Nghĩa bóng: suy nghĩ đi, làm cẩn thận hơn (ngữ điệu hơi bực mình)
-
Câu 4.
To have a cast-iron stomach
- Nghĩa đen: có một cái bụng bằng gang
- Nghĩa bóng: có hệ tiêu hóa tốt, có thể ăn bất kỳ thứ gì
- Ví dụ: Fred - known for his cast-iron stomach - ate ten whole hot peppers. (Fred - được biết có cái bụng có thể tiêu hóa bất cứ thứ gì - đã ăn hoàn toàn 10 quả ớt cay).
-
Câu 5.
Everything but the kitchen sink
- Nghĩa đen: mọi thứ kể cả cái bồn rửa bát
- Nghĩa bóng: bất kỳ thứ gì
- Ví dụ: John orders everything but the kitchen sink when he goes out to dinner, especially if someone else is paying for it. (John gọi bất kể thứ gì khi anh ta đi ăn tối, nhất là khi có người khác trả tiền cho).
-
Câu 6.
To have Van Gogh’s ear for music
- Nghĩa đen: có đôi tai nghe nhạc của Van Gogh
- Nghĩa bóng: không có khả năng thẩm âm (Van Gogh là họa sĩ nổi tiếng người Hà Lan tự cắt tai trái của mình), hát lệch tông
- Ví dụ: No matter how hard he tries, he seems to can’t get rid of his Van Gogh’s ear for music. (Anh ấy có cố như thế nào thì vẫn không thể hát đúng nhạc được)
-
Câu 7.
To put a sock in it
- Nghĩa đen: nhét cái tất vào đấy (miệng)
- Nghĩa bóng: im lặng đi
- Ví dụ: Hey, put a sock in it, will you? I'm trying to work here. (Này, cậu có im lặng đi không? Tớ đang làm việc đây).
-
Câu 8.
To drink like a fish
- Nghĩa đen: uống như cá
- Nghĩa bóng: uống quá nhiều đồ uống chứa cồn
- Ví dụ: I worry about Nancy; she drinks like a fish. (Tôi lo cho Nancy quá, cô ấy uống quá nhiều rượu rồi).
-
Câu 9.
When pigs fly, pigs may/might fly
- Nghĩa đen: khi lợn biết bay
- Nghĩa bóng: mặt trời mọc đằng Tây, điều không thể xảy ra
- Ví dụ: Sure he'll pay for the drinks-when pigs fly. (Chắc chắn rồi, anh ta mà trả tiền cho chầu uống thì lợn cũng biết bay)
- Đáp án đúng của hệ thống
- Trả lời đúng của bạn
- Trả lời sai của bạn