Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh: Phép mầu nhiệm giá bao nhiêu?

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh: Phép mầu nhiệm giá bao nhiêu?

Tiếp nối series truyện ngắn song ngữ tiếng Anh, bài viết sau đây sẽ chia sẻ một câu chuyện nói về tình cảm anh em vô cùng xúc động. Nội dung cốt truyện và tình tiết cụ thể ra sao, mời các bạn theo dõi câu chuyện dưới đây nhé!

Truyện ngắn song ngữ Tiếng Anh: Không bao giờ bỏ cuộc

Truyện cổ tích song ngữ dành cho trẻ em: Tre và dương xỉ

Truyện song ngữ tiếng Anh: Phép màu từ bài hát của người anh trai

PHÉP MẦU NHIỆM GIÁ BAO NHIÊU?

Khi nghe cha mẹ bàn về bệnh tình của người anh, những gì cô bé Tess biết được là người anh mắc bệnh rất nặng và gia đình đã cạn kiệt tiền. Cần có một ca phẫu thuật với chi phí rất mắc mới có thể cứu được anh của bé nhưng ngặt nổi không có ai cho gia đình em vay mượn. Em nghe cha nói trong tuyệt vọng: "Chỉ có phép mầu nhiệm mới có thể cứu được thằng bé thôi".

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh

Tess và phòng mình và lôi ra con heo đất với số tiền em đã dành dụm từ bấy lâu nay. Em vội lao ra cửa và chạy thẳng đến một tiệm thuốc tây nổi tiếng ở khu phố. Em đứng trước cửa hiệu một cách kiên nhẫn để chờ đợi sự chú ý của người dược sĩ. Đoạn em dùng chân gõ lên sàn nhà rồi hắng giọng để tạo ra tiếng động... nhưng vô ích. Cuối cùng em lấy tay gõ mạnh lên tủ kính và người dược sĩ cất giọng một cách khó chịu: "Cháu muốn gì hả cháu bé?"

Cháu không thấy ta đang nói chuyện với người anh xa cách mười mấy năm trời hay sau?". Tess cũng trả lời với vẻ bực bội:

"Cháu cũng muốn nói chuyện với chú về người anh của cháu đây. Anh ấy đang bị bệnh và cháu đến đây để mua ... phép mầu nhiệm".

"Cháu muốn mua gì?". Người dược sĩ tròn mắt tỏ vẻ không hiểu.

"Tên của anh cháu là Andrew và anh ấy chịu đựng cái gì đó đau lắm ở trong đầu. Cha cháu nói rằng chỉ có phép mầu nhiệm mới cứu được anh ấy. Vậy phép mầu nhiệm bán với giá bao nhiêu hả bác?".

"Ở đây không bán thứ đó cháu bé ạ" - giọng người dược sĩ nhỏ đi.

"Nhưng bác này, cháu có tiền. Cái giá có cao lắm không? Nhưng nếu không đủ cháu sẽ đi mượn thêm." - giọng Tess như van nài.

Người anh của ông dược sĩ ăn mặc rất đẹp và đứng bên cạnh đó và nghe hết cuộc đối thoại. Ông hỏi Tess: "Thế cháu có bao nhiêu?". "1 đô và 11 xu và đó là những gì cháu có, nhưng cháu có thể mượn thêm được mà. Bác bán cho cháu nhé?". Tess trả lời như muốn khóc.

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh

"Ồ, thật trùng hợp", người đàn ông mỉm cười, "1 đô và 11 xu - một số tiền chính xác để mua phép màu nhiệm cho anh cháu". Sau đó, ông cầm số tiền và nắm chặt bàn tay cô bé đề nghị: "Cháu hãy dẫn ta đến nhà cháu. Ta muốn gặp anh trai và cha mẹ cháu. Để xem ta có phép mầu nhiệm mà cháu cần không nhé!".

Người đàn ông ấy chính là một bác sĩ rất nổi tiếng. Cuộc phẫu thuật đã rất thành công mà không hề tốn kém bất cứ chi phí nào. Anh trai Tess dần hồi phục và sống khoẻ mạnh. Cha mẹ Tess vui hơn lúc nào hết. Mẹ em thì thầm: "Thật sự là một phép nhiệm màu. Mẹ không biết mình phải trả bao nhiêu tiền đây?".

Tess mỉm cười tinh nghịch. Cô bé biết chính xác số tiền đó...1 đô và 11 xu... cộng thêm sự chân thành của một đứa trẻ.

WHAT'S THE MIRACLE COST?

Tess was a precocious eight years old when she heard her Mom and Dad talking about her little brother, Andrew. All she knew was that he was very sick and they were completely out of money. They were moving to an apartment complex next month because Daddy didn't have the money for the doctor bills and our house. Only a very costly surgery could save him now and it was looking like there was no-one to loan them the money.She heard Daddy say to her tearful Mother with whispered desperation, "Only a miracle can save him now."

Truyện ngắn song ngữ tiếng Anh

Tess went to her bedroom and pulled a glass jelly jar from its hiding place in the closet. She poured all the change out on the floor and counted it carefully. Three times, even. The total had to be exactly perfect. No chance here for mistakes. Carefully placing the coins back in the jar and twisting on the cap, she slipped out the back door and made her way 6 blocks to Rexall's Drug Store with the big red Indian Chief sign above the door.

She waited patiently for the pharmacist to give her some attention but he was too intently talking to another man to be bothered by an eight year old at this moment. Tess twisted her feet to make a scuffing noise. Nothing. She cleared her throat with the most disgusting sound she could muster. No good. Finally she took a quarter from her jar and banged it on the glass counter. That did it!

"And what do you want?" the pharmacist asked in an annoyed tone of voice. "I'm talking to my brother from Chicago whom I haven't seen in ages," he said without waiting for a reply to his question.

"Well, I want to talk to you about my brother," Tess answered back in the same annoyed tone. "He's really, really sick ... and I want to buy a miracle."

"I beg your pardon?" said the pharmacist.

"His name is Andrew and he has something bad growing inside his head and my Daddy says only a miracle can save him now. So how much does a miracle cost?"

"We don't sell miracles here, little girl. I'm sorry but I can't help you." the pharmacist said, softening a little.

"Listen, I have the money to pay for it. If it isn't enough, I will get the rest. Just tell me how much it costs."

The pharmacist's brother was a well dressed man. He stooped down and asked the little girl, "What kind of a miracle does you brother need?"

"I don't know," Tess replied with her eyes welling up. "I just know he's really sick and Mommy says he needs a operation. But my Daddy can't pay for it, so I want to use my money."

"How much do you have?" asked the man from Chicago.

"One dollar and eleven cents," Tess answered barely audibly. "And it's all the money I have, but I can get some more if I need to."

"Well, what a coincidence," smiled the man. "A dollar and eleven cents --the exact price of a miracle for little brothers." He took her money in one hand and with the other hand he grasped her and said "Take me to where you live. I want to see your brother and meet your parents. Let's see if I have the kind of miracle you need."

That well dressed man was Dr. Carlton Armstrong, a surgeon, specializing in neuro-surgery. The operation was completed without charge and it wasn't long until Andrew was home a gain and doing well. Mom and Dad were happily talking about the chain of events that had led them to this place.

"That surgery," her mom whispered. "was a real miracle. I wonder how much it would have cost?"

Tess smiled. She knew exactly how much a miracle cost... one dollar and eleven cents.... plus the faith of a little child.

Sau đây là một số từ vựng bạn có thể gặp trong truyện:

Từ vựngPhiên âmĐịnh nghĩa

precocious

brother

sick

apartment

surgery

tearful

whisper

bedroom

pharmacist

noise

annoyed

question

answer

miracle

beg

operation

coincidence

surgeon

/pri´kouʃəs/

/'brʌðə/

/sick/

/ə´pa:tmənt/

/'sз:dƷәri/

/tiəfl/

/´wispə/

/´bed¸rum/

/'fɑ:məsist/

/nɔiz/

/əˈnɔɪd/

/ˈkwɛstʃən/

/'ɑ:nsə/

/ˈmɪrəkəl/

/beg/

/,ɔpə'reiʃn/

/kou'insidəns/

/'sə:dʤən/

(a) thông minh

(n) anh, em trai

(a) ốm

(n) buồng, phòng, căn hộ

(n) phẫu thuật

(a) đẫm lệ

(v) thì thầm

(n) phòng ngủ

(n) dược sĩ

(n) tiếng ồn

(a) khó chịu, bực mình

(n) câu hỏi

(n) câu trả lời

(n) phép mầu

(v) cầu xin

(n) ca mổ

(n) sự trùng hợp

(n) bác sĩ phẫu thuật

Bạn vừa đọc câu chuyện Phép màu nhiệm giá bao nhiêu? (What's the miracle cost?). Hy vọng câu chuyện trên không chỉ cung cấp thêm cho bạn một vốn từ vựng nhất định giúp bạn cải thiện vốn tiếng Anh của mình mà còn dạy cho bạn một bài học trân quý trong cuộc sống, đó là tình thương yêu trong gia đình. Tình cảm gia đình là thứ tình cảm thiêng liêng, cao quý mà mỗi người trong chúng ta đều phải trân trọng và bảo vệ. Cô bé Tess trong truyện đã khiến chúng ta nhận ra điều đó.

VnDoc chúc bạn học tiếng Anh hiệu quả!

Đánh giá bài viết
1 1.984
Sắp xếp theo

    Luyện đọc tiếng Anh

    Xem thêm