Tuyển tập truyện cười tiếng Anh 3
Tuyển tập truyện cười tiếng Anh 3
Học tiếng Anh qua truyện cười là một trong những phương pháp luyện đọc hiệu quả, thiết thực, được nhiều người học lựa chọn. Do đó, VnDoc xin gửi bạn tuyển tập truyện cười tiếng Anh 3 với nhiều câu chuyện hay và thú vị giúp bạn có hứng thú học tiếng Anh hơn. Mời các bạn cùng luyện đọc và trau dồi thêm vốn từ và ngữ pháp Tiếng Anh nào!
Truyện cười: Sự khác biệt giữa vợ và bạn gái là gì?
WHAT ARE THE DIFFERENCES BETWEEN WIFE AND GIRLFRIEND?
Cu Ti wrote to his Daddy: What are the differences between WIFE and GIRLFRIEND, Dad?
His Daddy replies:
- My dear, Wife is a TV. Girl friend is a Handphone.
At home watch TV. Go out, bring Handphone.
No money, sell TV. Got money, change Handphone.
Sometimes enjoy TV, but most of the time play with Handphone.
TV is free for life. But Handphone, if you don't pay, services will be TERMINATED!!!
But you should be careful with both, my dear son!
SỰ KHÁC BIỆT GIỮA VỢ VÀ BẠN GÁI LÀ GÌ?
Cu Tí viết thư hỏi bố: Bố ơi sự khác biệt giữa vợ và bạn gái là gì?
Bố của Cu Tí trả lời:
- Con yêu, Vợ như là một chiếc Ti vi, bạn gái thì như là điện thoại di động.
Ở nhà thì xem ti vi, đi ra ngoài thì dùng điện thoại di động.
Không có tiền thì bán tivi đi, mà có tiền thì đổi điện thoại di động.
Thỉnh thoảng con thích xem tivi, nhưng phần lớn là con ra ngoài chơi với chiếc điện thoại di động.
Tivi thì miễn phí, còn điện thoại di động, không có tiền thì dịch vụ bị giới hạn.
Nhưng con nên cẩn thận với cả tivi và điện thoại di động, con trai ạ!
Truyện cười: Chạy quá tốc độ
TOO MUCH SPEEDING
A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.
"But, officer," the man began, "I can explain" .
"Just be quiet," snapped the officer. "I'm going to let you cool your heels in jail until the chief gets back."
"But, officer, I just wanted to say".
"And I said to keep quiet! You're going to jail!".
A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, "Lucky for you that the chief's at his daughter's wedding.He'll be in a good mood when he gets back."
"Don't count on it," answered the fellow in the cell. "I'm the groom."
CHẠY QUÁ TỐC ĐỘ
Một vị cảnh sát giao thông tại 1 thị trấn nhỏ đã buộc người đàn ông đi xe máy vượt tốc độ trên đường cái phải dừng lại.
– "Nhưng thưa ngài cảnh sát" – người đàn ông phân bua, "Tôi có thể giải thích".
– "Im lặng đi"- viên cảnh sát ngắt lời. "Tôi sẽ cho anh mài gót trong phòng giam cho tới khi Sếp tôi trở lại".
– "..Nhưng, ngài cảnh sát, tôi chỉ muốn nói duy nhất 1 điều..."
– "Giữ im lặng và bước vào phòng giam ngay lập tức!"
Một vài giờ sau, viên cảnh sát mở của nhà giam cho người tù và nói: "May mắn cho anh đấy, Sếp tôi đi dự lễ cưới của con gái ông ấy. Ông ấy sẽ đưa ra mệnh lệnh tốt đẹp cho anh khi ông ta quay trở lại".
-"Đừng tính nữa" , trả lời "người anh em" sau xà lim: "Tôi là chú rể".
Truyện cười: Say
DRUNK
Bob visited his friend Joe's house and was amazed at how well Joe treated his wife. He told her several times how attractive she was, complimented her on her culinary skills and showered her with hugs and kisses.
"Gee," Bob remarked to his friend, "you really make a big fuss over your wife."
"I started to appreciate her more about six months ago," Joe said. "It has revived our marriage, and we couldn't be happier."
Inspired by Joe's story, Bob hurried home, hugged his wife, told her how much he loved her, and said he wanted to hear all about her day. Instead she burst into tears.
"Darling," Bob said, "whatever's the matter?"
"This has been the worst day I've had for a long time," she replied. "This morning Billy fell off his bike and hurt his ankle, then the washing machine broke down. Now, to top it off, you come home drunk!"
SAY
Bob đến nha thăm Joe và kinh ngạc trước lời đối xử tốt của bạn đối với vợ anh ta, nói với vợ đến mấy lần là nàng hấp dẫn ra sao, ca tụng tài nấu ăn khéo léo của nàng và ôm hôn vợ như mưa.
"A," Bob lưu ý bạn, "Anh quan trọng hóa vợ anh lên đấy".
"Tôi bắt đầu đánh giá nàng cao hơn hẳn từ khoảng sáu tháng nay". Joe nói."Điều đó làm sống lại hôn nhân của chúng tôi, và chúng tôi hạnh phúc đến độ không thể hạnh phúc hơn được nữa'.
Lấy cảm hứng của bạn, Bob vội vã về nhà ôm vợ, nói cho nàng nghe là anh yêu nàng biết bao nhiêu, và nói anh muốn nghe một ngày nàng làm việc ra sao. Thay vào đó nàng bỗng òa khóc.
"Em yêu," Bob nói, "Việc gì xảy ra với em vậy?
"Đây là ngày tồi tệ nhất của em lâu nay" nàng đáp, "Sáng nay Billy té xe đạp, và bị đau mắt cá, sau đó máy giặt bị hư. Bây giờ, thêm vào đó, anh lại say xỉn về nhà.
Truyện cười: Kẻ ăn mày
THE BUM
A bum approaches a well dressed gentleman on the street. "Hey, Buddy, can you spare two dollars?" The well-dressed gentleman responds, "You are not going to spend in on liquor are you?"
"No, sir, I don't drink," retorts the bum.
"You are not going to throw it away in some crap game, are you?" asks the gentleman.
"No way, I don't gamble," answers the bum. "You wouldn't waste the money at a golf course for greens fees, would you?" asks the man. "Never," says the bum, "I don't play golf."
The man asks the bum if he would like to come home with him for a home cooked meal. The bum accepts eagerly. While they are heading for the man's house, the bum's curiosity gets the better of him. "Isn't your wife going to be angry when she sees a guy like me at your table?"
"Probably," says the man, "but it will be worth it. I want her to see what happens to a guy who doesn't drink, gamble or play golf."
KẺ ĂN MÀY
Một gã ăn mày tiến gần một quý ông ăn mặc sang trọng trên đường phố: "Này, ông bạn quý, ông có thể cho hai đô la được không?". Người đàn ông ăn mặc sang trọng trả lời: "Bạn sẽ không tiêu tiền vào rượu chè, phải không?"
"Không, thưa ngài, tôi không uống rượu, gã ăn mày cãi lại".
"Bạn sẽ không quăng nó vào những trò chơi tào lao, phải không?" người đàn ông thượng lưu hỏi.
"Không theo lối đó. Tôi không chơi bời", gã ăn mày trả lời.
Bạn sẽ không tiêu hoang tiền vào những phí của một cuộc gôn, phải không?" người đàn ông hỏi.
"Không bao giờ", tên ăn mày nói, "Tôi không chơi gôn"
Người đàn ông hỏi gã ăn mày có muốn về nhà với ông ta ăn cơm nhà không. Gã ăn mày ham hố đồng ý. Trong khi họ đang đi về hướng nhà người đàn đông, gã ăn mày không thể dừng được tính tò mò. "Vợ ông sẽ không nổi giận khi bà ấy thấy một gã như tôi tại bàn ăn của ông à?"
"Chắc là có" , người đàn ông nói, "Nhưng sẽ đáng như thế. Tôi muốn cô ấy thấy điều gì xảy ra cho một gã không nhậu nhẹt, không bài bạc hay chơi gôn.
>>>to be continued<<<